《yo te amo 流星花園主題曲》
還記得你是多大看的流行花園嗎?還記得裡面的劇情嗎?讓我們邊聽這首主題曲邊回憶一下裡面的經典臺詞吧
藤堂靜:每個人都應該有一雙好鞋,因為這雙好鞋會帶你到最美好的地方去
寺:如果道歉有用的話,那還要員警幹麻?笨女人!(口頭禪)
寺:囉嗦!我有問你意見嗎?(口頭禪)
寺:我是一個有SIZE(sense)的男人!(口頭禪)
類:如果你投不進,我就讓時間停止。(籃球比賽時,對杉菜說)
寺:只要你說我喜歡你,我就取消明天的比賽。(籃球比賽前一晚對杉菜說)
類:我會一輩子做守護著杉菜的好朋友。(對楓說)
杉菜:曾經有位西方哲人說:女人哪,華麗的金鑽,閃耀的珠光,為你贏得了女皇般虛妄的想像,豈知,你的周遭,只剩下勢力的毒,傲慢的香,撩人也殺人的芬 芳。女人哪,當你再度向財富致敬,向名利歡呼,向權力高舉臂膀,請不必詢問那只曾經歌詠的畫眉,他已不知飛向何方,因為它的嗓音已經乾枯諳啞,為了真實. 尊容和潔淨靈魂的滅亡。一個人的靈魂高貴還是低賤,難道就只看她會不會彈一段鋼琴,或看她生在哪門哪戶.身上穿戴哪些品牌嗎?會彈鋼琴有什麼了不起,我告 訴你們,我就只會彈這麼一首,那又怎麼樣?(對楓說,在寺的生日宴會上)
寺:只要你說沒有,我就相信你.——我最喜歡的一句叻,很感動的
西語版中文版
En palabras simples y comunes yo te extraño
en lenguaje terrenal mi vida eres tú
en total simplicidad sería yo te amo
y en un trozo de poesía tu serás mi luz, mi bien,
el espacio donde me alimento de tu piel que es bondad
la fuerza que me mueve dentro para recomenzar
y en tu cuerpo encontrar la paz
Si la vida me permite al lado tuyo
crecerán mis ilusiones no lo dudo
si la vida la perdiera en un instante
que me llene de ti para amar después de amarte
Vida no tengas miedos, ni dudas
(este amor es demasiado bueno)
que tu serás mi mujer
(yo te pertenezco todo entero)
mira mi pecho, lo dejo abierto
para que vivas en él
Para tu tranquilidad me tienes en tus manos
para mi debilidad la única eres tú
al final tan solo sé que siempre te he esper
y que llegas a mi vida y tú me das la luz, el bien,
ese mundo donde tus palabras hacen su voluntad
la magia de este sentimiento que es tan fuerte y total
y tus ojos que son mi paz
Si la vida me permite al lado tuyo
crecerán mis ilusiones no lo dudo
si la vida la perdiera en un instante
que me llene de ti para amar después de amarte
Vida no tengas miedos, ni dudas
(este amor es demasiado bueno)
que tu serás mi mujer
(yo te pertenezco todo entero)
mira mi pecho, lo dejo abierto
para que vivas en el
no tengas miedos ni dudas..............
留言列表